天澄明月

關於部落格
抱緊孤高馳騁天穹的你,纖細的肩膀如波紋般震顫,收起刺向現實的心之劍,我要找到不滅的勇氣,像那呼嘯的狂風一般,取回被天光守護孤高的夢,萌生的火燄 在胸口深處被點燃,飛越 極限,你的翅膀不斷尋找,想要發現連繫的勇氣,在那燃燒天空的盡頭
  • 202441

    累積人氣

  • 21

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

KinKi Kids「なんねんたっても」歌詞


日文:

思い出って好きさ いつのことだか思い返す
笑ってたり泣いてたり 心に映すだろう
よみがえった記憶は もう戻らない出来事
少し残るぬくもりが 切なくさせる
 
きっと なんねんたってだって色褪せないってことがあるよ
僕らは大きくなり 変わってくけど
それでも なんねんたってだって 大事にしたい気持ちってあるよ
胸ん中 ラララララ 抱えていたい なんねんたっても
 
思い出ってやつは 昔の自分からの贈り物
失くすと困るものだけ 包んでくれている
本当の自分を 必ず 一番 知ってる
迷ったり寂しい時 問いかけるといい
 
きっと なんねんたってだって色褪せないってことがあるよ
僕らは大きくなり 変わってくけど
それでも なんねんたってだって 大事にしたい気持ちってあるよ
胸ん中 ラララララ 抱えていたい なんねんたっても
 
生涯 晩年になって 思い出したいんだ
鮮やかな場面を できるだけ多くの今日という日を 今日という日を
 
きっと なんねんたってだって色褪せないってことがあるよ
僕らは年をとって 変わってきたけど
それでも なんねんたってだって 心に残ってることがあるよ
大切に ラララララ 抱えてゆく なんねんたっても


中文:

喜歡回憶 回想起過去
一下笑一下哭 都會映照在心中吧
復甦的記憶 都是無法回去的過往
殘存的溫度  讓人感到憂愁
 
一定有著 無論經過幾年都不會褪色的事物
我們會成長  逐漸改變
即使那樣 無論經過幾年 還是會有想要珍視的心情
在心中 啦啦啦啦啦 想要懷抱著 無論經過幾年
 
回憶這件事其實是  來自過往的自己的禮物
僅包圍著 那些丟失了會很困擾的事物
一定 了解  真正的自己
迷惘寂寞之時 就去詢問吧
 
一定有著 無論經過幾年都不會褪色的事物
我們會成長  逐漸改變
即使那樣 無論經過幾年 還是會有想要珍視的心情
在心中 啦啦啦啦啦 想要懷抱著 無論經過幾年
 
生涯 到了晚年 會想要想起啊
精彩的場面 盡可能想起為數眾多的今日 今日
 
一定有著 無論經過幾年都不會褪色的事物
我們會變老  逐漸改變
即使那樣 無論經過幾年 還是會有事物殘存心中
珍視地 啦啦啦啦啦 懷抱而去  無論經過幾年




相簿設定
標籤設定
相簿狀態