天澄明月

關於部落格
抱緊孤高馳騁天穹的你,纖細的肩膀如波紋般震顫,收起刺向現實的心之劍,我要找到不滅的勇氣,像那呼嘯的狂風一般,取回被天光守護孤高的夢,萌生的火燄 在胸口深處被點燃,飛越 極限,你的翅膀不斷尋找,想要發現連繫的勇氣,在那燃燒天空的盡頭
  • 202441

    累積人氣

  • 21

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

熱情傳奇「calling」fhána 歌詞



 
日文:

今目を閉じれば 帰らぬ旅の途中
つかの間の安らぎにぼくら願い抱いて眠る
 
夢見たものは世界 光に照らされて
満ちていく熱情がほら希望を宿す
 
明日のために羽根を休め
ぼくらがここで今笑えること
それはこの旅の果てに
きっと掴めるだろう 使命の欠片
今はここで夢描き眠ろう
 
あの橋渡れば世界は微笑むのか
まだわからないけれど信じることはできるだろう
 
ときに想像を越えて奇跡は訪れる
ぼくらにも降り注ぐよ まばゆい光
 
きっといつの日か けがれのない
約束交わしたあの大地へと
それを手に入れるために
汗や血を流して歩いてきたよ
今はまだ見えないけど
 
使命はきっと定めじゃなくて
痛みとともに刻まれて
その手に掴んだもの
 
明日のために羽根を休め
ぼくらがここで今笑えること
それは神様に祈るように
日々の糧を耕し生きる
そしてまた今夜ここで眠ろう
 
共に行こう
 
羅馬:

ima me o tojireba kaeranu tabi no tochuu
tsukanoma no yasuragi ni bokura negai daite nemuru
 
yumemita mono wa sekai hikari ni terasarete
michiteiku netsujou ga hora kibou o yadosu
 
asu no tame ni hane o yasume
bokura ga koko de ima waraeru koto
sore wa kono tabi no hate ni
kitto tsukameru darou shimei no kakera
ima wa koko de yume egaki nemurou
 
ano hashi watareba sekai wa hohoemu noka
mada wakaranai keredo shinjiru koto wa dekiru darou
 
toki ni souzou o koete kiseki wa otozureru
bokura nimo furisosogu yo mabayui hikari
 
kitto itsunohika kegare no nai
yakusoku kawashita ano daichi eto
sore o te ni ireru tame ni
ase ya chi o nagashite aruitekita yo
ima wa mada mienai kedo
 
shimei wa kitto sadame janakute
itami to tomo ni kizamarete
sono te ni tsukanda mono
 
asu no tame ni hane o yasume
bokura ga koko de ima waraeru koto
sore wa kamisama ni inoru you ni
hibi no kate o tagayashi ikiru
soshite mata konya koko de nemurou
 
tomo ni yukou
 
中文:

此刻閉上雙眼 在這不歸的旅途上
在片刻的安寧中  我們懷著願望入睡

夢中的世界被光明所照亮
心中漸漸滿溢的熱情  寄宿著希望

為了明天暫作休憩
我們現在在這裡歡笑
是因為在這旅途的終點
一定能夠抓住 使命的碎片
在此時此處描繪著夢想 睡去吧

如果能橫渡那座橋的話世界便會微笑了嗎
雖然還不清楚不過還是如此深信著吧

跨越時空的想像奇蹟便會來臨
我們也會被耀眼的光芒照耀著

終有一日定會沒有污穢的向著那片大地
交換彼此的諾言
為了得到那個
用汗水與血水所走過的那一切
還是無法看見

使命畢竟不是規則
與傷痛一起被銘刻
在那雙手中所抓住的事物

為了明天暫作休憩
我們現在在這裡歡笑
是因為向神明祈求祝福
天天所耕種的糧食讓我們生活下去
然後在這今日夜晚 睡去吧

我們一同前行




相簿設定
標籤設定
相簿狀態