天澄明月

關於部落格
抱緊孤高馳騁天穹的你,纖細的肩膀如波紋般震顫,收起刺向現實的心之劍,我要找到不滅的勇氣,像那呼嘯的狂風一般,取回被天光守護孤高的夢,萌生的火燄 在胸口深處被點燃,飛越 極限,你的翅膀不斷尋找,想要發現連繫的勇氣,在那燃燒天空的盡頭
  • 202441

    累積人氣

  • 21

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

星之夢「星の舟」Lia 歌詞


日文:

ここには世界があり 言葉だけが残る
幾千億の時を経て 綴り書き起こす
この街は凍りつき 何もかも朽ち果て
わずかにちらつく灯り消し 深い眠りへ
 
僕らは目覚め繰り返す 残された言葉たち
その生まれた意味を探し 答え求めながら
 
仰ぐ遥か彼方に 白く瞬く輝きは
かつて その名を星と呼ばれていた
暗闇を照らす道しるべ
世界の向こう側に 浮かぶ煌めく島々に
かつて重ねた 言葉の意味を知る
記録読み返しながら 果てのない空を見つめていたよ
 
ここには全てが無く 僕達だけがある
時間という感覚さえも 忘れ去られて
 
繰り返す空 星々の瞬きを追いかけて
やがて僕ら その最後の答え 辿り着くよ
 
世界が凍てつく その前に人々たちは
全ての言葉 僕たちに委ね託した
 
仰ぐ遥か彼方に 白く瞬く輝きは
かつて その名を星と呼ばれていた
暗闇を照らす道しるべ
世界の向こう側に 浮かぶ無限の虚空へと
帆に風を浴び 波間滑るように
ゆっくりと進んで行く 星の夢紡ぐ命を乗せて

羅馬:

koko ni wa sekai ga ari kotoba dake ga nokoru
iku sen oku no toki o he te tsuzuri gaki okosu
kono machi wa kooritsuki nani mo kamo kuchihate
wazuka ni chiratsuku akari keshi fukai nemuri e

bokura wa mezamekurikaesu nokosare ta genba tachi
sono umare ta imi o sagashi kotae motome nagara

aogu haruka kanata ni shiroku mabataku kagayaki wa
katsute sono na o hoshi to yobare te i ta
kurayami o terasu michishirube
sekai no mukou gawa ni ukabukirameku shimajima ni
katsute kasane ta kotoba no imi o shiru
kiroku yomikaeshi nagara hate no nai sora o mitsume te i ta yo

koko ni wa subete ga naku bokutachi dake ga aru
jikan toyuu kankaku sae mo wasuresarare te

kurikaesu sora boshi no mabataki o oikake te
yagate bokura sono saigo no kotae tadoritsuku yo

sekai ga itetsuku sono mae ni hitobito tachi wa
subete no kotoba boku tachi ni yudanetakushi ta

aogu haruka kanata ni shiroku mabataku kagayaki wa
katsute sono na o hoshi to yobare te i ta
kurayami o terasu michishirube
sekai no mukou gawa ni ukabu mugen no kokuu e to
ho ni kaze o abi namima suberu you ni
yukkuri to susun de yuku hoshi no yume tsumugu inochi o nose te


中文:

在這裡的這世界中 只剩下言語
經過幾千億的時間 開啟撰寫書
這個城市凍結成冰 全腐朽死去
滅掉僅只一閃一閃的光亮 陷入沈眠

我們反覆醒來 所遺留下來眾多的言語
探尋那個誕生的意義 渴求著答案

仰望遙遠的彼端 白靄閃爍著光輝
曾經 稱呼那名字為星
指引路標照亮著黑暗
在世界的另一端  浮現出閃耀輝煌的各個島嶼
明白了曾經交疊言語的意思
反復記錄並閱讀 注視著永無盡頭的天空

在此處什麼都沒有 只不過有我們
就連時間這個感覺也都忘卻了

物換星移的天空 追逐群星閃爍的瞬間
片刻我們 終於到達了那最後的答案

世界仍受結凍 在那前人的人們
所有的言語 將之託付給我們

仰望遙遠的彼端 白靄閃爍著光輝
曾經 稱呼那名字為星
指引路標照亮著黑暗
在世界的另一端  向著浮現的無限的虛空
沐浴揚帆乘風而去 在浪花間滑行
緩緩地前進 乘著星之夢編織的生命





相簿設定
標籤設定
相簿狀態